2016/12/30

Incantatum - Yule Ball

El 23 de diciembre hubo una fiesta inspirada en el Yule Ball en un restaurante llamado Incantatum, los boletos tenían un costo de $200MXN por persona e incluía una bebida y un postre, el resto de la carta se cobraría aparte al igual que el servicio del valet parking.


2016/12/23

Wishlist 2017

Es el segundo año que escribo una wishlist, el año pasado en mi wishlist estaban boinas, bolsas, zapatos y los dream dresses, pero sólo compré y compré blusas, de hecho estoy pensando en regresar a hacer los hauls mensuales, porque eso en verdad me ayudó a no adquirir cosas que no necesito y a darme cuenta en qué gasto mi dinero.

All Bloggers: Secret Santa

Creo que me gustan mucho los intercambios, y de hecho en cada oportunidad que tengo de unirme a uno, lo hago. En esta ocasión formé parte del intercambio de All Bloggers, el cual consiste en hacerle un regalo virtual a la persona que te tocase.


2016/12/20

Book challenge 2017

Disclaimer: This entry will be only in spanish!

Entré a un reto de lectura con Dan (x) y Bella (x), se trata de leer un libro por mes y cada mes tiene un tema en específico,

Enero (Un libro de un género que nunca hayas leído): El poder de la ropa, Lara, Lucy
Categoría: Diseño de Modas

Febrero (Un libro de un autor de tu zona): La torre y el jardín, Alberto Chimal
Nació en Toluca, Estado de México el 12 de septiembre de 1970. Inició su carrera en 1987, al ganar el premio "Becarios" del Centro Toluqueño de Escritores (que ganaría luego en dos ocasiones más, en 1990 y 1996).

Marzo (Un libro que tenga un nombre de mujer en el título): Lolita, Vladimir Nabokov
Lolita publicada por primera vez en 1955. Trata sobre la obsesión sexual de un hombre de mediana edad por su hijastra de 12 años.

2016/12/16

Mari's Pastry

De mis cosas favoritas en el mundo es salir con mis amigos, a veces me siento que soy la que vive más lejos, pero eso no importa porque cada que salimos soy de lo más feliz. El sábado salí con Unicorn Carnival a una pastelería de lo más rica que se llama Mari's Pastry, junto con B, CharmStar y Armando. Y los adoro a todos.
One of my favorite things in the world is to go out with my friends, sometimes I feel like I'm one who lives the farthest but that doesn't matter because every time we hang out I'm super happy. Unicorn Carnival asked me if I was free and I said yes, so we went to a pastisserie called Mari's with B, CharmStar and Armando. And I love them all.


2016/12/13

Outfit post: 10/12/16

Este sábado fue un sábado súper social, salí con Unicorn Carnival, CharmStar, Armando y conocí a B!, que es una niña de lo más linda. Fuimos a una pastelería que se llama Mari's Pastry, escribiré más adelante de ella.  Y en la noche fui a una posada con unos amigos de la U, no rompí la piñata pero vaya que me llevé dulces y bailé un montón.
This Saturdey was a super social one! I hanged out with Unicorn CarnivalCharmStar, Armando and I met B!. We went to a pastissery called Mari's Pastry, I will write about it later. Also I went to a christmas party with some college friends, I danced a lot!

Jacket: Axes Femme - Blouse and tights: eBay - Skirt: Miss Point -
Bag: Angelic Pretty - Parasol and bow: Alice and the Pirates
Estrené un bolso que compré en las subastas pero se desgastó súper rápido, creo que haré una comparativa . Porque si siento un poco de pena y quisiera que mi experiencia ayudara a los demás.
I wore that bag for the first time, but I'm kind of bummed since it was new and it wore down, I want to make an entry about bags.


2016/12/09

Juana Jewels - Etsy Review



Hace un tiempo pedí cositas por Etsy, regalos para otras personas y regalos para mí, es la primera vez que compro en Etsy, y esta tienda, Juana Jewels (x), ¡tiene cosas de lo más bonitas! y de lo más variadas, todo está hecho a mano y tiene diferentes técnicas. Elegí un pendiente con motivo de una chica y una liebre.
Not long ago I bought some stuff on etsy, some were presents for my friends and family and others were things I really wanted. It's the very first time I buy something on Etsy, and this store, Juana Jewels (x), has some of the pretties things aver!. Everything is handmade. I choose a necklace with a girl and a hare.

2016/12/02

Coord challenge: The nutcracker


(x)
Uno de los clásicos navideños para mi es sin duda El Cascanueces, y se me ocurrió hacer un coord challenge como el que propuso Dan hace un par de meses (x), así que le pregunté que tal le parecería si hiciéramos lo mismo pero con el ballet del Cascanueces.
One of the most classic ballets ever is Tchaikovsky's Nutcracker, and I really wanted to make a coord challenge like the one Dan proposed a couple months ago (x). So I asked her if she would like to make another one, this time the theme would be The Nutcracker ballet

2016/11/25

The Nada - Mty


Monterrey es E-NOR-ME, es la primera vez que lo visito y realmente me sorprendió lo grande que es, tiene tres montañas a su alrededor, así que si alguna vez se pierden basta con ver a las montañas para saber donde andan o donde quieren ir. Dicho esto puedo afirmarles que de haber estado sola ni siquiera hubiera notado las montañas.
Monterrey is ENORMOUS!, it was the very first time step a foot there, and I was amazed of how big the city is. it is surrounded by three mountains and if you get lost you just have to follow one to get wherever you want. But if I was there alone I wouldn't even noticed them.

2016/11/18

Star Wars - Mty



Fui a Monterrey a visitar a mi mejor amiga, quien se mudó hace unos pocos meses ya, y yo quería verla y estar con ella, nos conocemos desde la preparatoria cuando se cambió de escuela, ella es un año mayor que yo. A pesar de que fue un fin de semana solamente ¡fue muy divertido!. Al primer lugar donde me llevó fue al parque fundidora y a Cintermex donde había eventos mil, incluyendo la feria del libro, una expo de Star Wars y otra expo de dinosaurios.
So I went to Monterrey in order to see my best friend! she moved away some months ago and I really wanted to be with her. We know each other since highschool and she is one year bigger than me. Eventhough I stayed in Monterrey for one weekend it was so much fun!. The first place she took me was Parque Fundidora and Cintermex, where there were tons of expos, incluiding a dino-related one and a Star Wars expo.

2016/11/15

*

5:57 "No esperes que las cosas sucedan, ve por ellas" o algo así me dijiste hace ya mucho tiempo , fueron esas palabras que retumbaban en mi cabeza, estaba en clase de 3:30 a 9 de la noche, pero fue en ese momento en el que decidí ir a verte. Tenía un mes o más que no salíamos y yo te extrañaba tanto, ni siquiera pude verte el día de tu cumpleaños y estaba molesta. Tan molesta que en lugar de verte dejé tu regalo con el guardia de la privada junto con unas galletas, no sabía si quería verte, pero en ese momento era obvio que no.

Y entonces ahí estaba yo, más de un mes después, sentada hasta atrás, algo inusual en mi, escuchando de forma tediosa la explicación del maestro sobre esto y aquello, pasaban de las 6 y le escribí a una amiga si era buena idea verte, ella me preguntó porque y al contarle que estaba cansada de decirte que te quería y que te extrañaba, me dijo que sí, que fuera.

La clase avanzaba y eran las 8 y algo, sólo estaba haciendo cálculos para salir, si salía en ese momento estaría en tu puerta para las 9:30, en caso de que no estuvieras todavía me daba tiempo de regresar al Rancho chico a una hora decente. Tomé mis cosas me disculpé con mis compañeros, con la instructora y con el profesor, les mentí, les dije que iba a Toluca, a mi madre le dije que llovía torrencialmente que probablemente me quedaría en la Ciudad de México.

Me subí al auto, puse el navegador con tu dirección, prendí el motor, las luces y me fui... me llevó por rutas que no conocía, calles cerradas, calles con vendedores ambulantes, calles llenas de tráfico, lo que hubieran sido las 9:30 terminaron siendo las 10:00 y yo seguía manejando. Te escribí "Te acuerdas que una vez me dijiste no esperes que las cosas sucedan, ve por ellas, pues qué crees", me preguntaste que era lo que estaba planeando, te pedí que no te enojaras conmigo cuando te dijera y me respondiste tal vez. Empezaste a adivinar que era lo que haría, que si me iba a Monterrey, que si me iba de vacaciones, yo sólo te dije que tenía que ver con un lugar, me preguntaste si tenía que ver contigo, te respondí tal vez.

Ya las 10:20 y yo apenas había llegado al complejo donde vives, quise marcarte para decirte pero me dio pena, me estaba arrepintiendo ya, era lo más impulsivo que había hecho, te lo dije. Y entonces  te escribí que estaba afuera, me dijiste que mi plan estaba lleno de defectos y me preguntaste si estaba consciente, te dije que sí pero la verdad es que no pensé en ellos, yo sólo quería verte, te extrañaba y estaba ahí dentro del coche, estacionada, a una cuadra, esperando a que me tragara la tierra. Yo y mis malas ideas.

Me bajé, puse el seguro y también la alarma del coche y caminé. 10:30, para esa hora yo ya estaría dormida, toqué el timbre y me recibió el guardia, le dije tu nombre, que venía a verte, departamento uno, piso tres, olvidé donde vivías, pero él me dejó pasar "¿un güerito?" me preguntó, y yo le respondí "más o menos, tiene el cabello negro", "como medio chino" me dijo, "¡sí! y esponjado", mencionó tu coche café, que para mí es más bien color arena, ese que chocaste y luego hablamos del blanco, el que te presta tu papá. Me pidió que firmara mi entrada y me dijo el piso y el número de departamento correcto en el que vives, obviamente no era ni el tres ni el uno. Me pregunto como es que creyó en mí.

Subí por elevador, sentí mi corazón latir más fuerte que nunca, me vi al espejo y noté mi alergia "De todos los días que tiene la semana ¿por qué hoy?" me pregunté. Al abrirse las puertas ahí estaba justo frente donde vivías. 10:35 ¿debía pasar? ya estaba ahí pero siempre podía huir. Si me regresaba estaría en mi casa a las 12 u 11:30, mi amiga me escribió un texto preguntándome si ya había entrado le dije que no y me animó para tocar el timbre, yo estaba nerviosa y todavía no sé porqué, eres la persona que más quiero y con la qué más me gusta estar.

Casi 10:40, toqué el timbre y ahí estabas al abrirme, lo único que hice fue abrazarte lo más fuerte que pude y decirte lo mucho que te extrañaba. Te pedí disculpas ni siquiera sé porque lo había hecho, pero seguía nerviosa y no quería soltarte. Hablamos de nuevo, de cosas interesantes, de cosas simples y sobre todo lo que pudo haber salido mal en mi plan, sobre como los jueves normalmente estás en casa de Adrián, sobre que mañana tendríamos que levantarnos a las 5 y sobre como ambos teníamos que trabajar, me dijiste te quiero y que a la próxima habría que planear las cosas bien. Me quedé contigo.

Fue hace una semana y yo todavía te extraño.


2016/11/11

This is Halloween everybody make a scene


Poco a poco empieza a parecer costumbre como cada año viajo al rededor del 31 de octubre, el año pasado fue a Tijuana, y el anterior a ese Torreón, creo, en verdad no lo recuerdo, ya no es algo que planeé, más bien empieza a ser algo que sucede. Y fue así como sin pensarlo terminé de viaje otra vez, ahora por trabajo.
It almost seems like custom to travel every year near October 31th, last year was Tijuana, and before that Yucatan, I think, to be quite honest I don't remember. This time it was unplanned, and I ended up traveling because of work.

2016/11/04

Outfit: 29/10/16

JSK: Lief (Alice in Mixworks) - Bow: Handmade - Blouse: Pinkutomidori - Shoes: eBay

Gracias Aspenwitch (x)

2016/10/28

*

"Me habló Benjamín, anoche falleció François, debe de ser muy fuerte para él, ver a todos sus amigos morir.
Me acuerdo cuando nos conocimos, fue hace casi treinta años, le dije que no me importaba con quien saliera pero que debía hacerse análisis y ver si es que también lo tenía, me dijo "Mendoza, ya tengo los resultados, soy negativo". No sabes lo feo que era, todo el mundo sabía lo que estaba pasando, pero nadie hablaba de ello.
Y es que siempre fueron los tres, Armando, François y él, de hecho, Armando fue su mejor amigo y le presentó a Francçois, cuando él aún trabajaba y antes de que le diera era una persona muy importante, se conocieron en Francia, u Holanda, uno de esos países, fue Armando fue quien los presentó y desde entonces cada año procuraban verse.

Pero Armando murió hace ya varios años, seguro escuchaste hablar de él, se encargó de todo el departamento de maquillaje de la película esa que grabaron aquí, la famosilla, ¿ya sabes cuál, verdad?, creo que también estuvo en el departamento de arte de otras más, esas si fueron reconocidas pero no tan famosas.
En fin, Benja no llegó a tiempo a despedirse, cuando entró al hospital François estaba conectado a la máquina y cuando murió inmediatamente regresó.”

2016/10/05

FW Challenge: The Devil Wears Prada Coords

Hace ya un mes para ser exactos fue que inició la Fashion Week en Nueva York, y para conmemorarla, Dan se le ocurrió hacer un reto, hacer coords basados en los personajes, obviamente la idea me encantó.

Nigel

Nigel, oh Nigel ángel guardían de la moda, sarcástico y editor creativo de Runway. Es sin duda mi personaje favorito de toda la película, para armar su coord elegí cosas de dos marcas que para mi significan lo máximo, Victorian Maiden e Innocent World combinado con una bolsa Michael Kors y una mascada de seda de Uterque.

JSK (x) - Blusa (x) - Sombrero (x) - Zapatos (x

2016/09/30

GUESS WHO'S BACK!

Ya tiene muchísimo desde la última vez que escribí, lo sé, y es que ha pasado muchísimo desde Julio a la fecha, viajes planeados, viajes que definitivamente no estaban previstos, percances, el ponerme a ahorrar como loca, ha habido cosas mil en este inter que no he escrito, y a la vez cosas que no sé si compartir. 


2016/07/15

Innocent World Westminster Abbey

Me hice la promesa de que ya no iba a comprar vestidos, pero desde hace ya buen rato estaba deseando un vestido con motivo de vitrales, en específico el de Haenuli, de hecho estuvo en mi wishlist por mucho rato. Y de repente botó en los sales! estuve a punto de comprarlo cuando vi que en CC estaba el Westminster Abbey así que ya sabrán, tuve un debate conmigo misma, me terminé inclinando por comprar el de Innocent World.
I made myself the promise to not buy anymore dresses, but I had being wishing for a stained glass dress, specially the Haenuli one, which was in my wishlist at some point. And suddenly it popped on the Sales! I was about to buy it when I saw that in CC was also a stained glass dress, the Westminster Abbey from Innocent world.

2016/07/08

Summer tag: Bajo del mar


Esta entrada ya tenía mucho tiempo de quererla compartir, una mezcla entre que mi cabeza está en todos lados menos en donde debería y el trabajo simplemente se me olvidó. Viajé a Cancún con motivo de trabajo, apenas voy a cumplir un año en la chamba, el 4 de julio de hecho, y honestamente me pareció sorprendente que me llevaran.
I had been planing this entry for so long! A mixture between having my head everywhere and work, I just forgot. I went to Cancun for work, and it was quite a surprise since I have only one year working, honestly I was really glad!

2016/07/04

*

Todavía me acuerdo de cómo te dije que me gustabas de cómo en mi cabeza pasaban mil cosas para desaparecer y no volver  más, hacer como sí nosotros no hubiéramos pasado, como si nunca nos hubiéramos conocido, de cómo salí huyendo, y de cómo me escribiste para vernos otra vez al día siguiente, cita a la que no fui.

No quise verte en todo febrero, usé el regreso de Cat como pretexto a pesar de que ella y yo sólo nos vimos el día de su cumpleaños, pero me seguías escribiendo, me seguías buscando, entre te quieros me seguías preguntando si estaba libre o simplemente ya no preguntabas, te extrañaba y te volví a ver en marzo, todo era normal entre nosotros.

Llegó abril y todo seguía normal, mientras mirábamos la pantalla me abrazaste y acomodé mi cabeza sobre tu pecho, ni siquiera quería moverme, no quería que te fueras, me preguntaste si estaba cómoda y cuando dije que sí me apretaste hacia tí. La siguiente vez que te vi, en mayo, me preguntaste si es que quería recargarme sobre ti por si la película estaba muy mala, por si me quería dormir, ofendida te dije que no me iba a dormir, sólo para hacer una pausa y decirte que sí quería que me abrazaras otra vez, y otra vez, y otra vez, ya ni siquiera lo decía, sólo me acomodaba en ti. Cada vez que estaba contigo lo acompañabas de "me gusta salir contigo" y "te quiero" infinitos.

Vaya que yo también te quiero y vaya que me gusta estar contigo. La semana pasada, aún en junio, te recordé que me gustabas, me dijiste que mi confesión te dejó con más preguntas pero que las harías cuando nos volviéramos a ver el fin de semana, me preguntaste si es que estaba libre y si quería ver una película, respondí afirmativamente, quería saber que era lo que dirías, quedamos de vernos, tomé tu mano mientras caminábamos.

Cuando salimos me abrazaste nuevamente, me acompañaste al estacionamiento y fue ahí, frente al coche me dijiste "Si ves que me dijiste que te gustaba, pues tu también me gustas mucho, pero una vez me contaste que no querías una relación porque huías, pero ¿quieres ser mi novia?" ni siquiera lo pensé y respondí que sí quería, que si quería ser tu novia. Nos besamos, mientras la noche nos empapaba. 


2016/07/01

Dolce Lolita - Acuario


No es un secreto que me encantan los peces, y todos los animales, en especial los tiburones, ¡son mis favoritos!, y ya pasó un mes de esta salida que organizó la comunidad de Dolce Lolita. ¡Fuimos al acuario!
It is not a secret that I really like fishes, and all animals, specially sharks!, this meet took place like a month ago, and we went to the aquarium!.

2016/06/17

Guanajuato


Dicen que la ciudad de Guanajuato es más bonita de noche, lo confirmo. Ya había visitado antes Guanajuato, pero siempre con mi familia, por lo qué esta vez fue diferente, esta vez me fui sola y en camión, tomó unas 5 horas llegar.
They said that Guanajuato city is prettier at night, I confirm that. I have had been there before, but always with my family, that’s what made this trip different, I went alone and in bus. It took me 5 hours to get. 

2016/06/10

Chess Story Macaron et Mademoiselle

El Macaron et Mademoiselle se lo vi a una amiga y vaya que le lucía súper precioso, desde entonces le puse el ojo porque se miraba súper fresquito y ultra bonito, fue de pura suerte en febrero fue que lo conseguí.
A dear friend of mine has this dress, Chess Story's Macaron et Mademoiselle, and I saw it for the very first time on her and it looked super pretty, since then I eyed the dress and luckily I snatched it on february.

2016/06/01

La vie en rose - Guanajuato

La Vie en Rose fue un evento organizado por la comunidad Roses de Velour en la ciudad de Guanajuato, ¡el evento duró un fin de semana!, y fue este pasado 28 y 29 de mayo, hubo tea party, fashion show, fotitos, una conferencia, y lo más importante convivencia. 
La Vie en Rose was an event organized by the community Roses de Velour in Guanajuato City, the event lasted for all wekend! it consisted of a tea party, fashion show, a talk, meetings, and a lot of stuff!!

2016/05/20

Angelic Pretty Wonder Queen

 Cuando compré el Wonder Queen, Liz (x) me pidió que hiciera review de él. Pero realmente no hay mucho que decir más que es perfecto, el Wonder Queen ha sido uno de mis dream dresses desde que salió, pero el haberlo podido obtener para mí ha sido un logro y vino con su bonet.

When I bought Angelic Pretty's Wonder Queen, Liz (x) told me to do a review. But there is not so much to say about it but it's perfect. Wonder Queen has been a dream dress of mine since it came out, and finally obtained it has been an achievement for me, also it came with a bonet!

2016/04/23

What's in my bag

Dan(x) me dijo que hiciera un "What's in my bag" dado a que mencioné que cargo un montón de cosas, así que venga, esto es lo que hay adentro. Tomé las fotos justo cuando regresé de la capital para recoger el boleto para el J'fest, así que lo que verán es mi bolsa tal cual la cargo a diario.
Dan(x) told me to do a "What's in my bag" blog post after I said that I carried around a lot of stuff, so this is what it's inside. I took the photos for this tag when I just came back from Mexico City, to get a ticket for a con, so you'll get to see what I carry with me everyday.

2016/04/16

Harajuku Festival


¿Alguna vez se han preguntado cómo sería una TNT en un espacio más pequeño y con una sensación más local? Creo que es el único modo en el que puedo describir el Harajuku Festival.
Have you ever wondered how a local con turn out if it was made in a smaller space and in a more local space? I think that's the only way I can describe Harajuku Festival.


Los pros: Era más como si se hubiese mezclado el Artist Alley con el Dealers Room, así que había tanto producto original como cosas de licencia, había muchísismas cosas de resina, estampitas de vinil, calcomania, ropa y también había cosas de Sailor Moon por todos lados, como cases y phone straps.

Los contras: Era en un espacio cerrado, había demasiada gente que era muy difícil poder ver entre los diferentes puestos, y las mismas personas te jalaban. También hacía un calor espantoso por la cantidad de gente.
The pros: It was like if the had mixed the best of the Artist Alley with the Dealers Room, so you could find original stuff next to licensed productos. There was a lot of resin things, vinyl stickers, clothing and also there was lots and lots of Sailor Moon merch everywhere.
The cons: There was so many people that it was difficult to see through all the stands. Also it was so hot in there because of the people.

Aún así pude pillar dos cosas que ya les había puesto el ojo, una de ellas un collar de acrílico de Sailor Moon, ahora sí, el barrio lunar me respalda, y un llavero de resina, de Milkshake.



2016/04/09

Shopping Service: Unicorn Carnival

Unicorn Carnival es mi nuevo Shopping Service favorito en la vida, están localizados en la Ciudad de México y se encargan de hacer pedidos a Japón, estoy casi segura de que pueden conseguirte lo que tu quieras, incluso específico como este peluche de Pikachu y estos pastilleros de Sailor Moon. Ambos son productos licenciados y originales.
Unicorn Carnival is by far my new favorite shopping service, they are located in Mexico City and they take order for Japan, they can buy anything for you, even specific stuff like this Pikachu plushie and this miniature pill containers. Both are licensed and original products.



2016/04/04

Outfit: Alice in mixworks

¿No les ha pasado que tienen ése vestido que es su favorito pero cada vez que lo usan no están contentos en cómo les luce? Así me pasó, éste fue una de mis primeras compras, lo he usado cuatro veces, y tres de ellas no me gustaba como se me miraba, hasta ayer.
Do you own that dress you love, but every time you wear it you don't feel happy about your looks? That's what happened to me, this was one of my first purchases, and I have wore it like four times, three of it I really desliked how I looked until yesterday.

2016/03/28

Sobre las comunidades

La cosa va así, las comunidades se dividen en locales, nacionales e internacionales. Al principio creía que cuando eras lolita inmediatamente eras ya parte de éste club secreto en el cual todos eran amigos.

No estaba tan errada, cuando comienzas a vestir lolita lo usual es buscar una comunidad que este cerca de ti, hay meets, salidas, y todo, las personas se conocen, se hacen pequeños grupos, haces amigos, sales con ellos descubres que realmente hay mucho más cosas que te unen a ellos que sólo una crinolina, y entonces te das cuenta que el formar parte de una comunidad no es necesario para disfrutar el lolita.

En la parte nacional viene estando un poco más complicado, hay personas que se encargan de realizar eventos en ciertas ciudades del país, eventos que son más grandes del meet usual, se encargan de hacer eventos que para mi son ENORMES de buscar un hotel cede, de tener la habilidad para reunir gente del norte, centro y sur, hacer un evento que cubra con las expectativas, conseguir servicio de catering y hacerlo todo para que personas conozcan a más personas.


Esa es sólo una parte de la comunidad nacional, la otra parte viene siendo más en línea, ¿ya saben? con facebook, en la que agregaré a María porque andamos en el mismo grupo y me cayó muy bien aunque sea de otro estado, pero luego de un rato pasa lo mismo, te das cuenta de que hay algo más que hablar que sólo el nuevo release de Angelic Pretty, y cuando se hacen esas reuniones y María te dice que va, fijo hasta vas y buscas la maleta porque al fin la vas a conocer.

O si no te emocionas porque va a ser el nuevo evento y va a ir Diana, Dany, la otra Dany, Carla, Gaby, Laura, Fátima en fin todas las que tiene un año que no las ves y la emoción de que las vas a saludar y platicar un ratito.


Y luego viene una más complicada que es la internacional, claro que puedes conocer personas de otros paises en meets nacionales, yo lo hice.

Pero hay algo más, está la parte de la visibilidad, es aquí donde entran las "famosas", nombres puedo decir muchos, pero realmente no las conozco o nunca lo hice, son personas que se han dado a conocer por el modo en el que visten, lo que comparten y lo que hacen por los demás, y cuando una de ellas fallece es algo que se resiente porque al fin y al cabo seguimos siendo una comunidad, hay peleas, hay grupitos, hay de todo, pero aún así somos parte de algo más grande.


**Todas las fotos pertenecen a sus respectivos autores

2016/03/15

Y siguen llegando

Aunque intenté no comprar mucho, si adquirí cosas preciosas, como un Pikachu hermoso, ése lo compré mediante el shoping service de Unicorn Carnival, ¡llegó en menos de una semana!, compré unos zapatos que estaban en la wishlist y otras cosas llegaron del cybermonady/11.11 que ya había dado por perdidas.
Eventhough I tried not to buy a lot, I did acquired so many pretty things, like a Pikachu that I loved, I bought it via Unicorn Carnival, a shopping service, it arrived in less than a week!. I bought that shoes that were on the whishlist and some other things finally arrived.
* * * 



Si hay algo que me gusta mucho de ebay es el sistema de subastas, puedes comprar cochinaditas por centavos y fue así como terminé por comprar un prendedor de cereza, no sé ni para que lo quiero, pero está bien bonito.
There is something that I really like auctioning on ebay and the fact that you can get useless stuff for cheap, that's how I ended up with a cherry hairclip, I don't know why I wanted it but it's so cute.


Hace tiempo que había visto estos prendedores que se ponen en el cuello de la camisa y me gustaban mucho, como plus son de Card Captor Sakura. Curiosamente son tres piezas, dos prendedores y una cadena, pensé que todo iba a estar junto pegado. 
I have fancied this collar pins for a while and I really liked them so I bought one for myself with a plus, they are Card Captor Sakura inspired. They are made from three different pieces two pins and a chain, I thought it was going to be one piece.


¿Ya saben cómo he dicho que iba a sólo comprar cosas de la wishlist? Pues lo estoy haciendo, no hay más que decir, no sé si están cómodos o si realmente me estoy acostumbrando. La talla de los zapatos es real, así que si los andan cazando no los vayan a pedir ni más chicos ni más grandes. 
Do you remember how I said I was going to only buy stuff from my wishlist? I'm actually doing it!, there's nothing more to say but I don't know if they are comfy or I'm used to wearing high shoes. They come true to their sizing, so if you want to order be aware not to do it one size up nor one size down.


Me consentí, y me compré un bolso para usarlo a diario, me di cuenta que con la mochila cargaba muchas cosas y ahora que no uso llevo de todo, la pila externa, cables para cargador, botella de agua, jueguitos portátiles, una libreta para apuntar todo, plumas, ¡qué va!, con el tiempo me van a ver como el Pípila de tantas cosas que llevo.
I splurged a little bit, and bought a bag to use it everyday, with time I ended up carrying an external battery, the chargers cables, a water bottle some games and a little notebook. With time I might end just like Atlas with all the stuff I carry on.


Y finalmente algo para mantener mi cuarto organizado, una cajita de madera.
And finally something to keep my room in order, a wooden box.

2016/03/06

February life update!

Sé que casi no escribí en febrero más allá de la promesa a mi misma, de como me confesé y salí huyendo (x), y sobre como no quería escribir de modo forzoso (x), pero rayos pasaron muchas cosas durante el mes.
I know I haven't wrote that much on February just some personal posts and how I told a guy I liked him just to fly away (x), and how I didn't wanted to make posts just because I had to and not because I felt (x), but hell! a lot of stuff happened during february.

2016/03/01

*

Desde que volví a usar blogger decidí usarlo para escribir y no olvidar, escribir sobre aquello que me hace feliz, como el salir con mis amigos y verlos, y escribir aquello que quiero recordar, por eso también decidí desechar la meta de escribir al menos dos veces a la semana, ¿qué caso tiene el hacer entradas si van a ser forzadas y no voy a tener nada qué decir?, aún así seguiré publicando de manera recurrente.
Since I started blogging again I decided to write in order to not forget, write about the things that make me happy, write about the things I want to remember, that's why I ditched my goal to publish a new post twice a week, what's the point on making new posts if they are going to sound like a draft and what if I really don't have anything to talk about?, but alas, I will publish in a recurrent way. 

2016/02/19

Embrace yourself

Soy de esas personas que piensan que antes de querer a alguien, debemos primero de querernos a nosotros, me costó mucho trabajo hacerlo, pasé de odiar cada centímetro y pulgada de mi desde los dedos de mis pies hasta mi cabello, a estar en paz conmigo misma. Y entonces lo vi en el instagram de Liz y luego en su blog, Embrace yourself, 4 weeks of self-love (Acéptate a ti mismo, 4 semanas de amor propio), y quise entrarle.
I'm one of those people who think that before you can love somebody, you have to first love yourself, and it took me so long to do it, I came from hating every inch of myself to actually be in peace. And then I saw it on Liz' Instagram and then on her blog Embrace yourself, 4 weeks of self-love, and I wanted to take part.


Como lo veo no es el compararte con nadie más, no es el encontrarte en la mirada de nadie más, es el verte a ti misma con esos ojos de amor y descubrir cosas que te gustaban de ti. Todo esto trata de subir una foto a insta diaria, el día uno será una foto de tus ojos, el día dos de tus labios, el tres de tu nariz, el cuatro de tus orejas y así hasta completar el reto, y al final hacer un post en el blog de lo aprendido. 
As I see it, it's not about comparing yourself with nobody else, it's not about finding you on anybody eyes but yours, to look at yourself with those eyes of love and finding new things you like about yourself. You have to upload a daily photo to instagram, day one has to be your eyes, day two your lips, day third day your nose and so on until a month has passed, in the end you can do a blog post about what you learnt.

Si quieren formar parte y no les molesta que los siga, déjenme su usuario de Insta en un comentario, el mío es Escamafirebolt 

If you take part, and you don't bother me following you just leave your instagram username on a comment, mine is Escamafirebolt.

2016/02/09

Y esa era yo, la estrella invertida

Ya pasaron cuatro meses de Tijuana, y de la lectura de tarot, y sin darme cuenta, a los cuatro meses de que escribí sobre la lectura fue que le dije que me gustaba. Me lo venía diciendo a mi misma y a mi mejor amiga, que quería decírselo, decirle que me gusta, y cada vez que lo veía ella me preguntaba si es que ya se lo había dicho, la respuesta era siempre la misma, no.

Y entonces éste fin de semana no tenía ni siquiera planeado verlo, él me preguntó que le estaba diciendo a Cat, mi mejor amiga, y le respondí que la próxima vez que lo viera le diría. Para empezar mis planes eran lo de siempre, ir a correos, mandar unas cartas, entregar un libro a una amiga y tomarnos un café para después salir en la tarde con otra amiga más. 

Poco sabía yo que mis planes no iban a ser lo que esperaba, no fui a correos, salí a comer una amiga y ella me preguntó por él, y si aún lo veía, la respuesta fue sí, venga desde que nos graduamos lo veía seguido, lo veo más que a mis mejores amigas, y me preguntó si es que me gustaba, también le dije que sí, pero cuando me preguntó porque me gustaba, no supe responder, me gustan sus ojos, su sentido del humor, me gusta cuando sonríe, me gusta cuando intenta levantarme el ánimo, me gusta cuando me habla y cuando me cuenta de esas pequeñas cosas que le pasan, me gusta cuando me manda fotos de algo que se encontró por ahí, me gusta como hace cosas que no comprendo y como me sorprende siempre, me gusta cuando me atrapa con insomnio y me platica para que para que pueda conciliar el sueño, son tantas cosas lo que me gustan de él que no supe expresar en ése momento. Ella dijo que seguramente era porque me hacía reír, porque guapo no es. 

Intenté cambiar de tema tantas veces como pude, pero siempre regresábamos a él, y finalmente le dije que la próxima vez que lo viera le diría que me gusta, sin querer cancelé el verme para comer con otra persona para verlo a él, y nos vimos, quedamos en la plaza de siempre para mirar una película, compramos los boletos y perdimos el tiempo platicando, como siempre platicando, y me preguntó acerca de lo que le había dicho a Cat, pero le respondí que más al rato y no insistió más.

El día había acabado para nosotros, y todo al rededor estaba a oscuras, el estacionamiento, las tiendas, todo, me acompañó a donde estaba mi auto, como siempre, por primera vez lo habíamos dejado cerca el uno del otro, nos despedimos, me abrazó, y fue cuando le dije que me gustaba, así sin más, y él sólo se quedó donde estaba, cerré la puerta y me fui, lo escuché decir algo pero no pude elaborar que era.

Y esa era yo, la estrella invertida, y él es el hombre que aparecía en mi vida, quien me atrae y en quien pienso demasiado.


2016/02/05

Belated mail!

Han pintado mi casa y ahora las paredes ya no son rosas si no de un color café grisaceo, así que año nuevo, fondo nuevo. Para ser sincera me gustaba mucho más el rosa, ¿ustedes qué opinan?. Aún sigo esperando mis paquetes del 11.11 y del cybermonday en e-bay, ¡me dieron un cupón para ambas! y lo aproveché pero la mayoría de las cosas no ha llegado, y ya perdí la esperanza, pero esto es lo que si llegó.
My house have been painted, and now the walls are grey, new year, new background, I guess... to be quite honest, I liked better pink, what do you think? Anyway, I bought a lot of stuff on Aliexpress' 11.11 sale and on e-bay's cybermonday sale, I got a coupon for both sales! But most of them haven't arrived and I've lost the hope already, but, these are the things that made it!


Me topé con ésta bolsa, es una réplica pero está súper rígida, se tardó dos meses en llegar y vino envuelta en una bolsa de plástico, sin papel burbuja ni más, y resistió todo el trayecto 10/10 por la bolsa -10/10 por el empaque.
I stumbled upon with this bag, it's a replica, but it's super sturdy, it took about two months to arrive and came in a plastic bag envelope, no bubble wrap, no nothing, and it made it really well!. 10/10 for the bag, -10/10 for packing.


Estoy sorprendida de lo mucho que se tardaron en llegar, más de dos meses, cuando las otras llegaron en una semana y media (x), pero lo bueno es que llegaron justo a tiempo cuando ya andaba a punto de ir a comprar más pares porque ya me había acabado los otros.
I'm amazed of how much these took to arrive, more than two months, the other pair I ordered came in like a week and a half (x), the good thing is that they came just in time when I was considering going out and buy some more pairs.


Y finalmente la peluca y el sombrero, son de dos tiendas diferentes, la peluca la compré para poder ya cambiar la que siempre uso, y el sombrero no hay mayor pretexto más que me gustan. 
And finally the wig and the hat!, they are from two different stores, I bought the wig in order to change the one I always use, and the hat, I really like hats like this one.



Aún quedaron muchos paquetes perdidos gracias al Christmas rush, pero ya me despedí de ellos y ya pedí mi reembolso, la mayoría eran sombreros y otra peluca. ¿Las cosas que ustedes pidieron ya llegaron?
There are still a lot of packages that got lost on the Christmas rush, but I already gave up and asked for full refund. There were mostly hats, and another wig. Did you ordered something? Has it already arrived?

2016/01/29

In and out of lolita



Para ser sincera, yo soy de esas chicas que son súper perezosas, en la mañana me pongo playera, suéter, un par de jeans y ya estoy lista para ir a trabajar, ni siquiera uso maquillaje, no porqués no me guste, si no porque siempre voy tarde a todo. Es irónico porque me encanta la moda, me gusta hojear revistas, buscar pasarelas, ver las tendencias, conocer a los diseñadores ¡todo!

Aunque me encante la moda mainstream tanto como la alternativa, soy de esas personas que seguramente las verás en la calle uniformada igual que los demás, que nada resalta de ellos, simplemente me mezclo en el ambiente. Y aquí es donde comprendo a las personas con las que convivo a diario que de repente me ven toda arreglada, peinada, con medias, estando realmente combinada, que al encontrarme por cualquier razón lo primero que sucede es que se sorprenden por el esfuerzo que pongo para mi misma.

La moda lolita me ayudó a que me interesara en la moda en general, y a que comenzara a poner atención a mi aspecto para que éste fuera un reflejo de lo que quería empezar a ser, fuerte, valiente, ultra femenina, y aún más importante también a amarme a mi misma, sé que es sólo ropa, pero el empezar a vestirme como yo quería lucir y como yo quería reflejar mi interior fue un gran salto, por eso ahora quiero hacerlo a diario, quiero verme como a mi me gusto siempre.

Esto es una promesa a mi misma para hacerlo, esto es una promesa a mi misma para nunca olvidar cuanto me quiero, cuanto me gustan las faldas tanto como los pantalones, cuanto me gusta usar el flequillo y mi cabello alborotado por las mañanas, usar lazos en la cabeza, los zapatos altos, las botas y las zapatillas deportivas, y ver mi cara desnuda en las mañanas con todas las pecas y lunares tanto como ver mis mejillas sonrojadas por el rubor.

Esto es una promesa que no quiero romper.